顯示包含「film criticism」標籤的文章。顯示所有文章
顯示包含「film criticism」標籤的文章。顯示所有文章

2009/01/12

《春光乍洩》43年

《春光乍洩》(Blow Up)在銀幕上感覺跟DVD完全不同,DVD的感覺較「浮」,菲林的顏色很「實」。而且因為銀幕大了,觀眾在影院更專注,不少人第一次看已經留意到畫面細節,比如一開始不久這個穿崩鏡頭。
照片來源

所以說,電影永遠是在戲院看的好,尤其是不產於DVD年代的經典電影。

《春光乍洩》固然是電影史上一宗經典懸案,影片到底是珍珠還是糟粕的爭論,由六十年代一直討論至今。評論界幾乎一面倒地追捧《春光》,上面照片來源的網站比較了IMDB網友及Rotten Tomatoes影評人的給分,網友平均分是7.4,屬中上級別,爛蕃茄的影評人卻全面推崇(92%)。憑此也看到,《春光乍洩》對兩種觀眾吸引力之不同。
也有影評人不喜歡或討厭《春光》,這照片來源網,分析之間的言詞也頗帶嘲諷,結語是這樣的:「If you are into arty, symbolic, surreal, films without a coherent narrative structure, in which it may turn out that everything was an illusion (or not), this is such a film, and it has been professionally (and pretentiously) made.」

至於跟《春光》同年代,最著名的喝倒采影評首推Pauline Kael的《Blow-Up - Tourist in the City of Youth》,1967年在《新共和》雜誌發表,其後收錄在Kael的影評集《For Keeps》內(企鵝,1994)。文中,Pauline Kael以默劇演員Marcel Marceau開始(Marceau前年逝世,電視新聞也有報導),說明Marceau雖非她那杯茶,但明白Marceau對很多人的意義--你說不喜歡Marceau、對他沒感覺,好像會觸碰了這些人的神經,甚至是反對他們。Kael說《春光》個案,情形類似。

Kael原文頗長,建議剛在影院看完《春光》的朋友仔細一讀。文章有幾點很好玩的,第一是關於影片的零碎但symbolic的影像:街上的修女、巨大的螺旋槳、兩個放狗的同性戀者等。Kael說,單單在大麻派對上冒升的煙,便足以turn on某些觀眾,這些意象的詮釋空間更是大有可為。Kael的言辭很尖刻:「安東尼奧尼若指出那兩條狗已被閹,觀眾也會讚賞。」(Antonioni could point out
that the poodle is castrated, and he'd prorrably be acclaimed for that)因為是大師,所以《春光》每個細節都有深刻寓意、都堪玩味細嚼、都是藝術家的匠心獨運(包括攝影師出鏡穿崩,也可說成是呼應影片的「真實」及「虛幻」主題),很容易墮入過度詮釋的迷思。
Kael也摘引其他恭維《春光》的影評來反詰。《時代》雜誌的語句很啜核,一定要看原文:「"Antonioni's anti-hero"-who is said to be a "little snake" and "a grincingly accurate portrait of the sort of squiggly little fungus that is apt to grow in a decaying society"」、「ho1ds in his possession, if only for an instant, the alexin of his cure: the saving grace of
the spirit.」。「fungus」是菌,「alexin」是殺菌劑,Kael說,她的Webster查不到「grincingly」的意思(呵呵~)。《時代》影評的意思大概是,《春光》的反英雄主角,漠視別人的生死,是滋長在腐朽社會中的細菌。Kael隨即反問:倘若男主角把屍體事件報警處理呢?是不是已展露他人性一面?按《時代》的推理,他是不是已經OK了?若他已OK,他還能為腐朽社會代言嗎?或者,到那時候,社會還算不算腐朽呢?--這些統統只有《時代》才知道。

《春光乍洩》的「超晒班」還是「扮晒野」的爭議,隨著1999年一封「屍體公開信」再掀討論。在影片中飾演屍體的Ronan O' Casey,寫信給影評人Roger Ebert(Ebert是推崇《春光》的影評人之一),說《春光》根本部爛尾片,因為安東尼奧尼嚴重超支及超時,花了大量人力物力在無謂支節上(如他嫌馬路不夠黑,要人為路面重新髹色,浪費時間)。意大利監制來到英國後,極為震怒,拍攝停工,全部打道回意。安東尼奧尼用有限的片段,勉強剪成一部《春光乍洩》。很多要拍的片段未拍成,所以故事不大自圓其說,卻因為打著歐洲大導名牌,影片於是成為傳奇、enigma、mystery及art。
Ronan信件也提及Jane Birkin的著名露毛鏡頭(正是香港片名《春光乍洩》來源;台灣直譯叫《放大》),也極可能是個美麗誤會。原信內容見此
我是因為多年前看《春光》而戀上Vanessa Redgrave的(此後她新舊影片都不放過),所以我喜歡這個網站既有分析,也有更具麻甩影迷參考價值的「Nudity Report」。而關於Redgrave的乳頭時見時隱的問題,DVDBeaver這篇文章也做了比較,看官不妨參考。

2008/04/27

想寫影評就別讀影評

剛讀到這篇訪問,受訪者原是The Village Voice的影評人Nathan Lee,33歲,三月底給雜誌辭退了。Rotten Tomatoes前幾天登了一篇Nathan的訪問,下面是我一些合心的言論。
"One of the underlying issues in all of this is...people are losing their jobs because of economic reasons, for the most part, but also film criticism - at least mainstream print criticism - is dominated by the Baby Boom generation and older. There's almost no one my age writing on a professional level at a major outlet...."

"There are a lot of young writers who are committed to really serious cinema and write about it with a lot of passion, but also very little sense of humor, and sense of liveliness. There's this ardent righteousness to it, and this kind of old fashioned, auteurist bent to it. On the one hand you either have dry, serious cinephilia, or you have glib, snarky philistines. There seems to be no middle ground...."

"I find most film writing almost...unreadable. And the longer I write, the less of it I try to read. I think that keeps me a better writer. I'm reading all the time, but I can learn more about the movies I'm seeing this week from reading a great 19th century novel than I can from whatever XYZ critic has to say this week about whatever. I think another problem with movie writing is that it's insular, especially Internet writing. It's so narrow and insular and just about movies, and I think to be a really good writer and film critic you need a range. You need to know what's going on in painting, you need to know what's going on in music, you need to read books, and get laid, and go to restaurants, you know what I mean? A lot of movie writing is very impassioned but it's very limited, very narrow. And I think good critics can put movies into a larger cultural and social perspective."

完整訪問按此。

奉Nathan勸告,影評人Get laid喇,去餐館喇。想學寫影評的,首要條件:不讀影評。

這星期最大的失落,是在不自覺間把Rainbow Six Vegas 2打爆了。連線對打的網友都很強,我沒兩下就給打死。如果你的水準像我這麼低,不防host game我們互揪,我是fkaming。
希望《GTA 4》快些見街,以慰藉我迷失的心靈。有預言《GTA 4》首星期內會賣出6百萬套,進帳4億美元。如果預料成真,這將會是有史以來最強的娛樂商品開售。現在的紀錄保持者是Microsoft的《Halo 3》,首星期銷售額為3億美元。
《GTA 4》在香港一定要捱炒價嗎?望知情的轉告。

《GTA 4》的第一個trailer(現有四個),叫「Things will be different」,當然是語帶雙關,既說明新版不同,也道出場景換了在仿紐約的新鮮感。

2008/03/03

Rosenbaum的退休訪談

剛過去的2月27日,是美影評人Jonathan Rosenbaum的生日。今年他剛好65,退休了,將離開Chicago Reader的工作崗位。

DVDBeaver的Gary Tooze早前透過email徵集網友向Rosenbaum道別及祝賀的言辭,我沒有發過去。之前倒試過在Facebook上加Rosenbaum,可惜得不到他確認。估計自己又是成千上百渴望與他靠近靠近的小fans之一。

有人把兩段Rosenbaum在Reader辦公室的短訪放上Youtube,我很快的看了兩次。特別喜歡第二段開始他提及影評功能,他同意影評可以為電影發掘一些不為人察覺的事,但他更認同影評應該是討論的起點,就像在網上留言版開新thread,文章出來不應就此完結。
他也提及「政治」電影,他不覺自己是先知,但有些電影經時代洗禮,有距離後漸多人欣賞。他舉了《Pump Up the Volume》及《Ishtar》做例子,說兩部都是十分政治的影片。在當年推出時也許不為人接受,後來卻越來越受歡迎(尤前者),放在今天的語境顯示其前瞻性(尤後者)。他又提到《There will be Blood》,覺得以魅力明星扮演魅力奸人是荷里活素來典範,由Orsen Welles的《大國民》到Paul Newman的《Hud》都是這樣,所以影片不算很挑戰性,而且也太simple-minded。

一位65歲的影評人,曾在法國居住,為Bresson及Tati工作,後來在倫敦的BFI打工。回到美國後在不同城市工作及生活,柏克萊、紐約、聖搭巴巴拉......最後在芝加哥落腳,為Reader開始寫作至今。他退休其中一件最欣慰的事,是不用再看大量不喜歡的電影,又要滿足影評發表「合時」的要求(媒體都希望搶先報導)。這種全職影評人的苦況,我們在香港不會理解。


這裡只貼出訪談的第二部份,第一部份請到Youtube查看。