2007/12/01

Funny Games 97 & 07


米高漢尼卡1997年的經典《Funny Games》,講一個中產幸福家庭如何被兩個少年禁固及折磨。這部影片,讓人想起其他跟以暴易暴、復仇甚至是階級的電影。如Kubrick的《發條橙》、森畢京柏的《Straw Dogs》及查布洛的《冷酷祭典》。

漢尼卡去年把影片重拍,由德語變成英語,起用一線明星,包括Tim Roth及Naomi Watts(海報上爆晒格滿臉淚痕的Naomi,真是我見猶憐)。漢尼卡最玩野的是,把1997年原作逐個鏡頭重拍。

現在美版的trailer出來了,發現1997年及2007年的預告片都是一模一樣的。真是服了漢尼卡!

下面是兩個trailer,可先看原德版,再看美版。
1997 version:

2007 version:

4 則留言:

艾麗絲謝 Agnes Tse 說...

好奇點解Heneke會重拍, 仲要係美版. 唔通好似Lars von Trier或Michael Moore要鬧美國而拍? 咁我相信Heneke唔止咁簡單!

如果套戲有機會係香港上映, 會唔會改左一個比"你玩得起, 你玩唔起"更騎呢既名? "命運迷牆"~~"黑幕謎情"~~我暈喇~~

李卓倫 說...

自己重拍自己的作品不是問題,不過,最驚荷李活係Michael Haneke 的英雄塚,一舖清佢袋,將佢殺人不見血的驚慄風格洗得一乾二淨,佢之前的Hidden、Code Unknown和Funny Games幾勁!
好多歐洲勁導演去到荷李活都會瓜,無晒自己野,Wim Wenders 係好例子。

李卓倫 說...

家明, 新一期APA電影大師課程, 你會負責哪幾位?

Ka Ming 說...

我也不知道啊,因為尚未分工。