已經很多人為《鐵甲奇俠》歡呼了,這兩天碰面的都在談這部影片。一位熟悉漫畫的同學,三言兩語跟我說明了Iron Man的前文後理,令我對Marvel的超級英雄系統多點了解。漫畫迷為這部影片瘋狂,電影迷樂不可支,它滿足了不同欲望的觀眾。《鐵甲奇俠》好強!
注定了注定了,Robert Downey Jr.將會追回折墮歲月失去的一切(請讀《時代》這篇報導:Robert Downey Jr.: Back from the Brink)。他在《鐵》中很神(事實上他這幾年都是),跟Gwyneth Paltrow那些對手戲,猶如screwball comedy的歡喜冤家關係、連硃炮發式風趣對白,令我愛死了這兩個角色。Downey的Tony Stark角色在片中綽號「Merchant of Death」,基型是來自早陣子落網的黑市軍火商人Viktor Bout?Bout的事蹟也被改編成電影,是Nicholas Cage的《Lord of War》。Bout被抓成國際新聞時,我也寫了一篇關於電影「死亡販子」的文章。當然,Tony Stark比Viktor Bout更厲害,因為他是manufacturer。
除此以外,Jeff Bridges也是喜出望外,一來他不演大片(他選演的戲幾乎是品質保證,很少失手),二來Bridges這次的造型也特別,陰險在骨子裡。
早幾星期,美國還有評論擔憂《鐵甲奇俠》的宣傳做得太多,精彩的場面都在trailer看過,到最後成品出來反而給毀掉(詳見此)。現在看了影片,證明這擔憂是多餘的。因為《鐵甲奇俠》很豐富,以特技及動作場面以言,即使觀眾對trailer及tv spots已倒背如流(如小女及我),電影仍帶來很多新奇意外。而文戲、精警的對白及punch line全面湊效,整體賞心悅目,《鐵甲奇俠》就是fun。
商業大片要拍到這種水準才像話。看了《鐵》,令人擔心Edward Norton及Liv Tyler合演的《The Incredible Hulk》,要達到同樣面面俱圓的高水準,應該不大可能吧?(剛讀到,原來Downey的Tony Stark也會在《The Incredible Hulk》中出現...)
3 則留言:
在台灣... 這個東西是不是應該叫做"鋼鐵人"阿?
我發現格主是香港人..
你好阿... 也許香港是叫鐵甲奇俠吧~!
不論如何,這是一個很好看的電影!
好笑又有特效
超好看!Robert Downey Jr. 有魔力,almost captivating,叫人不能移開眼睛。Gwyneth Paltrow的Pepper也做得好,如果沒有她,就像只有太陽沒有月亮,電影會就太“鋼”了。
發佈留言